Біблія — переклад митрополита Іларіона (Івана Огієнка)
Перше видання Біблії українською мовою в перекладі Куліша—Пулюя було вже вичерпане, а передруковувати його не видавалося розважним, бо українська мова за останні десятиліття значно розвинулася і збагатилася, тому Британське Біблійне Товариство замовило Іванові Огієнку (він же митрополит Іларіон) новий переклад канонічної Біблії у 1936 році. Митрополит Іларіон у в 1955 р. закінчив увесь переклад Біблії.
Стокгольмське Товариство для поширення Євангелії в СРСР видало в 1942 році Новий Заповіт і Псалтир у перекладі професора Івана Огієнка (Сьогоднішній варіант, яким користуються всі протестантські церкви і частково православні і греко-католицька був виданий у 1962 р).
З нагоди 1000-ліття Хрещення Русі у 1988-89 рр. переклад був масово поширений в Україні на гроші західних протестантських церков і біблійних товариств.
Старий заповіт
- Буття
- Вихід
- Левит
- Числа
- Повторення Закону
- Iсус Навин
- Книга Суддiв
- Рут
- 1-а Самуїлова
- 2-а Самуїлова
- 1-а царiв
- 2-а царiв
- 1-а хронiки
- 2-а хронiки
- Ездра
- Неемія
- Естер
- Йов
- Псалми
- Приповiстi
- Екклезiяст
- Пiсня над пiснями
- Iсая
- Єремiя
- Плач Єремiї
- Єзекiїль
- Даниїл
- Осiя
- Йоїл
- Амос
- Овдiй
- Йона
- Михей
- Наум
- Авакум
- Софонiя
- Огiй
- Захарiя
- Малахiї
Новий заповіт
- Євангеліє від Матвія
- Євангеліє від Марка
- Євангеліє від Луки
- Євангеліє від Івана
- Дiї
- До римлян
- 1-е до коринтян
- 2-е до коринтян
- До галатiв
- До ефесян
- До филип’ян
- До колоссян
- 1-е до солунян
- 2-е до солунян
- 1-е Тимофiю
- 2-е Тимофiю
- До Тита
- До Филимона
- До євреїв
- Якова
- 1-е Петра
- 2-е Петра
- 1-е Iвана
- 2-е Iвана
- 3-е Iвана
- Юда
- Об’явлення

















